![]() |
|||
![]() | |||
|
|||
![]() ![]() A très bientôt pour échanger vous avis, et bonne lecture à tous ! posté par Haku le jeudi 03 avril 2008 à 21:04:58 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Il a ensuite raconté, toujours selon le Times Online, comment l'an passé une mosquée d'Oxford a reçu une lettre insultante envers l'Islam et le prophète. Si la police n'a pas pris longtemps avant de s'assurer qu'elle n'était pas de lui, cet évènement l'a décontenancé : "Quelqu'un a essayé de me mettre dans une mauvaise posture”. posté par Haku le mercredi 02 avril 2008 à 21:25:57 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Ce livre se situe dans la jeunesse de Lee Scoresby, et c'est ainsi que, dans l'extrait que Cittàgazze a traduit pour vous, nous retrouvons un jeune aéronaute pressé de faire ses preuves. La critique du livre, dont la traduction est disponible également ci-dessous, est on ne peut plus élogieuse. Rappelons que ce livre de 120 pages environ comprend également des bonus, dont un plateau de jeu. Vous pouvez vous les remémorer à cette adresse. Lire la traduction de l'extrait de Il était une fois dans le nord
Lire l'extrait en anglais Lire la traduction de la critique du livre Lire la critique en anglais posté par Anne-Emmanuelle le mercredi 02 avril 2008 à 19:58:01 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Mise à jour Seconde traduction disponible – article du Times Online : posté par Haku le mardi 01 avril 2008 à 21:38:21 | |||
![]() | |||
![]() ![]() On le sait, Philip Pullman a donc parlé de son nouveau livre aux journalistes, comme le rapportent des articles du Times Online, et du Guardian, que nous vous traduirons dans la semaine. Il s'est également amusé à jouer pendant un petit quart d'heure avec des enfants au jeu 'Peril of the Pole', accompagnant le livre sur Lee et Iorek. Ses admirateurs retiendront malheureusement de cette soirée une bien plus mauvaise nouvelle, murmurée au cours du banquet suivant la cérémonie. Sollicité par des srafies (terme anglais pour les fans de la trilogie), Philip Pullman aurait ainsi déclaré avec amertume qu'il allait certainement devoir mettre de côté l'écriture du roman The Book of Dust, espérant "pouvoir le reprendre un jour, peut-être". On ne sait pas si cette décision est donc temporaire ou définitive, mais l'auteur a expliqué qu'une fois la promotion de son nouveau livre achevée, il aimerait consacrer un certain temps - "au moins plusieurs mois, voire plus" - à la rédaction de traités politiques afin de faire entendre sa voix face au Gouvernement de Gordon Brown, (ce qui confirme le contenu de la récente interview du Publishers Weekly, voir notre traduction) et à la sculpture sur bois, passe-temps que l'on sait cher à l'auteur. Nous n'en savons pas plus à cette heure, mais la nouvelle, si elle devait être confirmée, placerait donc en suspens un projet dont on parle déjà depuis près de sept ans (!) et repousserait d'autant le "petit livre vert" qui doit s'intéresser éventuellement au devenir de Will. Nous vous tiendrons bien évidemment informés des détails autour de cette déclaration. A suivre... MISE A JOUR : Un report aux relents de poisson... Vous avez été perspicaces et l'aviez deviné, Philip Pullman n'a pas abandonné l'idée du Book of Dust et l'information de la nuit, annonçant le report sine die du livre par Philip Pullman entre deux petits fours n'était bien sûr que le poisson d'avril de Cittàgazze. Ceci dit, le livre reste encore à un loitain horizon (deux à trois ans aux dernières nouvelles - le même délais qu'il y a deux ans !), ce qui conclut ce démenti en queue de... poisson. RDV dans un an pour d'autres folles aventures ! ![]() posté par Haku le mardi 01 avril 2008 à 00:12:31 | |||
![]() | |||
![]() ![]() "Le dernier livre de Philip Pullman lié à ’A la Croisée des mondes’ est une réussite absolue. Il semblerait que ‘Once Upon A Time In The North’ ne soit pas destiné à suivre le même destin que ’Lyra et les Oiseaux’. Les premiers espoirs mis en ce livre avaient été élevés mais avaient été revus à la baisse, car malgré ses atouts, il avait été considéré par bon nombre comme une déception. Par comparaison, ‘Once Upon A Time In The North’ en est plutôt l’inverse"... posté par Haku le lundi 31 mars 2008 à 21:06:12 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Il ne reste donc plus qu'à surveiller votre boîte à lettres dans les prochains jours si vous l'avez commandé. Pour l'édition anglaise, ce sera dans le courant de la semaine, pour l'édition américaine (lien ci-avant) pour la fin du mois ! posté par Haku le dimanche 30 mars 2008 à 13:40:11 | |||
![]() | |||
![]() ![]() L'entrefilet évoque aussi le dilemne de la Warner à lancer ou non les suites, et enfin que, si Pullman a fait publiquement l'éloge du script de Weitz, il porterait en privé une plus grande estime au travail de Hossein Amini sur l'adaptation de La Tour des Anges. Plus d'infos dès qu'on en a... Et à parler de box-office, le film au Japon était le week-end passé toujours troisième, avec un total de près de 24M$ récoltés en quatre semaines. posté par Haku le dimanche 30 mars 2008 à 13:19:20 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Ces derniers jours ont donc connu une augmentation des évènements précédant cette sortie, et en premier lieu, des interviews. Philip Pullman a ainsi été interrogé par le Times et par Publishers Weekly au sujet de son prochain livre. Dans ces interviews, il revient sur son attachement à Lee Scoresby, sur Book of Dust (toujours prévu dans deux ou trois ans!), sur son projet de BD et son intérêt pour Tintin, sur le film, et diverses autres sujets parralèles. Pour que vous n'en perdiez pas une miette, Cittàgazze vous propose les traductions de ces deux interviews, en attendant plus pour les prochains jours ! Times Online : Article original Traduction française PublisherWeekly : Article original Traduction française posté par Haku le vendredi 28 mars 2008 à 22:23:01 | |||
![]() | |||
![]() ![]() L'article commence par rassurer les religieux. Pullman ne s'en prend pas à Dieu dans ce nouveau roman. Par contre, les politiciens devraient s'inquiéter de devenir la nouvelle cible de Philip. Parmi les thèmes de fond et l’histoire: des terres pétrolifères, haine raciale, agences de sécurité privées. "Mondialisation, grandes corporations prenant le pouvoir... Ce sont des choses auxquelles je pense et je me suis naturellement retrouvé à écrire à leur sujet." L'auteur de l'article pense toutefois que ce livre de 112 pages, plus proche d'un chapitre indépendant d'A la Croisée des Mondes que d'un véritable roman, pourrait décevoir les fans purs et durs du fait de la dominance de ces thèmes, de ce qu'on pourrait appeller 'réalité.' Le livre conte l’histoire d’un voyage de jeunesse de l’aéronaute Texan Lee Scoresby, et de sa première rencontre avec Iorek Byrnison, l’ours en armure, sur l’île de White Sea en Novy Odense. Dans le livre, le duo, découvrant que leurs intérêts coïncident avec ceux d’un marchand hollandais dont le cargo a été illégalement confisqué, rassemblent leurs forces de façon automatique et presque sans un mot, afin de défendre le petit homme. Philip Pullman avoue avoir "volé l’idée dans Les Sept Mercenaires." L'auteur britannique évoque ensuite son personnage de Lee Scoresby au travers de ses possessions (un ballon en mauvais état, sa carabine) et son état d'esprit. "Il y a un moment (...) où lui est donnée la chance de ne pas se comporter de façon honorable, et il ne la saisit pas. Mais c’est tout Lee. Il serait tenté par toutes sortes de choses : les femmes, l’argent, le jeu, tout. Et de temps en temps il se donnerait bien à ces tentations, si ceci ne blessait pas quelqu’un. Mais c’est un homme d’honneur, à l’intégrité à toute épreuve." posté par Nef le samedi 22 mars 2008 à 10:16:56 | |||
![]() | |||
« 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - »
|