![]() |
||
![]() | ||
|
||
Chris Weitz répond à vos questions !![]() Voici aujourd'hui la seconde partie des questions-réponses. Chris Weitz revient ainsi sur les critiques catholiques et anti-catholiques que le film essuie, sur l'expression de la relation humain-daemon à l'écran, sur l'emploi du mot "aléthiomètre" et sur la durée du film. Les réponses étant particulièrement intéressantes, nous vous proposons leur traduction complète dès à présent. Si cependant des réponses essentielles vous manquent, vous pouvez toujours proposer de (nouvelles) questions... en anglais. Les prochaines réponses seront publiées mercredi prochain. Nous relaierons bien évidemment. Lire la traduction de la première partie. Lire la première partie en anglais Source : MTV posté par Anne-Emmanuelle le vendredi 23 novembre 2007 à 12:09:58 | ||
![]() | ||
|